1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,821 --> 00:00:33,658 Huntrix! 4 00:00:33,742 --> 00:00:39,706 Huntrix! 5 00:00:45,545 --> 00:00:46,838 Huntrix! 6 00:00:46,921 --> 00:00:52,343 Verden vil kjenne dere som popstjerner, men dere vil være mye mer. 7 00:00:52,427 --> 00:00:54,888 Dere skal være Jegere. 8 00:01:02,854 --> 00:01:05,607 Demoner har alltid hjemsøkt vår verden, 9 00:01:07,150 --> 00:01:12,822 stjålet våre sjeler og kanalisert styrke tilbake til sin konge, Gwi-Ma. 10 00:01:14,282 --> 00:01:17,911 Helt til helter trådte frem for å forsvare oss. 11 00:01:18,495 --> 00:01:22,082 Født med røster som kunne drive mørket tilbake. 12 00:01:22,749 --> 00:01:25,502 De sang sanger om mot og håp. 13 00:01:26,002 --> 00:01:28,880 Men Jegere er mer enn krigere. 14 00:01:32,342 --> 00:01:36,846 Vår musikk vekker sjelen og fører folk sammen. 15 00:01:36,930 --> 00:01:43,812 Med denne forbindelsen skapte de første Jegere et skjold for vår verden: Honmoon. 16 00:01:49,025 --> 00:01:50,527 For hver generasjon 17 00:01:50,610 --> 00:01:56,324 utpekes en ny trio av Jegere til å utføre vår hovedplikt. 18 00:01:56,407 --> 00:01:59,577 En ugjennomtrengelig barriere 19 00:01:59,661 --> 00:02:03,748 skal skjerme vår verden fra demoner og Gwi-Ma til evig tid: 20 00:02:03,832 --> 00:02:05,917 Den Gylne Honmoon. 21 00:02:06,000 --> 00:02:08,837 Og nå overtar dere denne plikten. 22 00:02:09,629 --> 00:02:12,423 Seieren er innen rekkevidde. 23 00:02:12,507 --> 00:02:18,179 Det er deres røster, deres sang, som skal skape Den gylne Honmoon. 24 00:02:18,263 --> 00:02:19,430 Ja, Celine. 25 00:02:19,931 --> 00:02:22,600 HUNTRIX VERDENSTURNEENS SISTE SHOW 26 00:02:23,977 --> 00:02:25,728 Kom igjen, Huntrix! 27 00:02:25,812 --> 00:02:26,980 HUNTRIX FOR ALLTID 28 00:02:27,063 --> 00:02:29,732 Vi elsker Huntrix! 29 00:02:29,816 --> 00:02:34,279 Mira er frontfigur og hoveddanser. Ingen beveger seg som Mira. 30 00:02:34,362 --> 00:02:36,447 Hun var familiens sorte får. 31 00:02:36,531 --> 00:02:40,577 Hun som er så kul! Hvem andre går på Met-gallaen i sovepose? 32 00:02:40,660 --> 00:02:43,413 -Hun er vårt idol. -Elsker henne. 33 00:02:43,496 --> 00:02:45,081 Vi er her for Zoey! 34 00:02:45,165 --> 00:02:50,086 -Rapper og tekstforfatter. -Hun vokste opp i USA, i Burbank. 35 00:02:50,170 --> 00:02:51,921 Den søteste maknaen. 36 00:02:52,005 --> 00:02:56,926 -Når hun rapper, går hun hardt ut. -Så nifs at du bør passe deg. 37 00:02:57,010 --> 00:02:59,804 -Vi elsker Rumi! -Popstjerne-adel. 38 00:02:59,888 --> 00:03:05,268 Moren var Sollys-Søster, men døde ung. Celine oppdro henne i Huntrix. 39 00:03:05,351 --> 00:03:09,522 -Rumis stemme er utrolig. -Den får oss til å gråte! 40 00:03:10,857 --> 00:03:16,196 De tar et avbrekk, og det er vel unt, men vi kommer til å savne dem! 41 00:03:24,704 --> 00:03:25,914 Se levende ut! 42 00:03:25,997 --> 00:03:30,752 Ok, alt bra der borte. Klart? Klart. Men hvor er jentene? 43 00:03:30,835 --> 00:03:33,171 Hva? Hvor er de på vei? 44 00:03:33,755 --> 00:03:36,007 Ok, vårt største show til nå. 45 00:03:36,090 --> 00:03:37,383 Flest sanger. 46 00:03:37,467 --> 00:03:38,968 Flest moves. 47 00:03:39,052 --> 00:03:40,803 Flest karbohydrater! 48 00:03:40,887 --> 00:03:42,680 For fansen! 49 00:03:42,764 --> 00:03:47,393 -10 000 kalorier trengs til koreografi. -Fantasillionsikkert. 50 00:03:47,477 --> 00:03:50,647 -Det tallet fins ikke. -For fansens skyld. 51 00:03:54,651 --> 00:03:56,110 Det beste for fansen. 52 00:04:00,281 --> 00:04:02,700 Ramen før showet! 53 00:04:02,784 --> 00:04:06,704 Fornøyde fans, fornøyd Honmoon! 54 00:04:06,788 --> 00:04:09,666 -Det er ikke vann i disse. -Unnskyld? 55 00:04:09,749 --> 00:04:13,127 -Ja, Miss Hunter…ix? -Vi ba om varmt vann… 56 00:04:13,211 --> 00:04:16,756 Skal bli. Bare hyggelig. "Arrideverci". Farvel. 57 00:04:17,257 --> 00:04:18,675 Ok… 58 00:04:19,968 --> 00:04:23,054 -Hei, Bobby! -Hei! Hva driver dere med? 59 00:04:23,137 --> 00:04:26,766 -Ramen før showet. -Før? Hva med selve showet? 60 00:04:26,849 --> 00:04:28,851 -Mobilen! -Vi elsker dere! 61 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 Vi elsker dere også! 62 00:04:31,771 --> 00:04:33,523 Så søtt. 63 00:04:33,606 --> 00:04:35,525 Yo! Jeg tok denne! 64 00:04:35,608 --> 00:04:36,776 Tøft. 65 00:04:36,859 --> 00:04:38,736 Få den! Hvorfor så sene? 66 00:04:38,820 --> 00:04:42,031 -Sene? -50 000 fans venter på dere. 67 00:04:42,115 --> 00:04:47,245 De lagde søte skilt og allting. Hvordan kan dere være sent ute? 68 00:04:47,328 --> 00:04:49,872 Slapp av. Vi er der om tre. 69 00:04:50,665 --> 00:04:54,919 -Jeg fikk ikke spist opp! -Får vi aldri småspist ferdig? 70 00:04:55,003 --> 00:04:56,754 Jeg fikk ikke spist! 71 00:04:57,922 --> 00:04:59,465 -Unnskyld? -Sett deg. 72 00:04:59,549 --> 00:05:02,802 -Ikke tid. Du er en demon. -Hva mener du? 73 00:05:02,885 --> 00:05:07,515 Rart smil, vanner planter med kaffe, og de gutta? Ærlig talt. 74 00:05:08,599 --> 00:05:09,600 Vi bare… 75 00:05:09,684 --> 00:05:12,603 -Se! Mønstre. -Disse? De er bare… 76 00:05:14,605 --> 00:05:17,442 Resten kan komme ut. Vi har bråttom. 77 00:05:18,443 --> 00:05:20,653 Å, du har mønstrene. 78 00:05:20,737 --> 00:05:24,407 -Nå må du dø. -De eneste som dør i kveld, er… 79 00:05:26,784 --> 00:05:30,705 Jeg sa: De eneste som dør i kveld er deres… 80 00:05:31,289 --> 00:05:32,707 Unnskyld, hva? 81 00:05:32,790 --> 00:05:35,209 Vi skal spise fansene deres! 82 00:05:35,293 --> 00:05:37,211 -Nei. -Nei takk! 83 00:05:37,295 --> 00:05:38,129 Nei. 84 00:05:38,212 --> 00:05:40,923 -Ikke fansen. -Kødder du med fansen… 85 00:05:41,007 --> 00:05:42,967 Da får du svi. 86 00:06:54,831 --> 00:06:56,374 Ja, flyet er herpa. 87 00:06:58,793 --> 00:06:59,669 Kom igjen. 88 00:07:39,959 --> 00:07:42,086 Wow! Stilig kostyme! 89 00:08:37,350 --> 00:08:40,269 KPOP: DEMONJEGERNE 90 00:09:08,965 --> 00:09:11,801 La meg gjette. De unnslapp igjen? 91 00:09:12,843 --> 00:09:15,304 Jegerne er for sterke. 92 00:09:15,888 --> 00:09:17,223 Jeg forstår. 93 00:09:17,306 --> 00:09:19,392 Gjør du? 94 00:09:19,475 --> 00:09:22,937 Jeg forstår at du er svak! 95 00:09:23,020 --> 00:09:24,438 Patetiske! 96 00:09:24,522 --> 00:09:25,898 Udugelige! 97 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 Alle som én! 98 00:09:28,776 --> 00:09:30,778 Naut! Vet dere ikke? 99 00:09:30,861 --> 00:09:35,074 Når Jegerne gjør Honmoon gyllen, er vi ferdige! 100 00:09:40,830 --> 00:09:47,169 Det var en gang en mektig demonkonge. Stopp meg om dere har hørt den før. 101 00:09:47,253 --> 00:09:50,715 Han hadde full kontroll. Han fråtset i sjeler. 102 00:09:51,299 --> 00:09:54,051 Verden bevet når han brølte. 103 00:09:54,135 --> 00:10:00,766 Men så sang noen Jegere noen sanger. Nå gjør han ikke annet enn å sulte. 104 00:10:00,850 --> 00:10:04,395 Han når ikke sjelene, og hans flamme blir kald. 105 00:10:04,478 --> 00:10:07,356 Bare en hvisken i mørket. 106 00:10:07,440 --> 00:10:11,402 Og vil han la ilden dø ut? 107 00:10:11,485 --> 00:10:14,697 Er dette enden på visa? 108 00:10:14,780 --> 00:10:17,825 Døende konge med smuldrende krone? 109 00:10:17,908 --> 00:10:22,204 Vil han la ilden dø ut? 110 00:10:23,039 --> 00:10:28,419 Jeg lar deg beholde stemmen, Jinu, og du våger å spotte meg med den? 111 00:10:28,502 --> 00:10:34,008 Jeg kom ikke for å spotte, men for å hjelpe. Vi må legge ny slagplan. 112 00:10:34,091 --> 00:10:37,887 Vi kjemper mot Jegerne der de minst venter det. 113 00:10:37,970 --> 00:10:41,098 Gå etter kraftkilden til Honmoon: 114 00:10:42,141 --> 00:10:43,643 Fansen. 115 00:10:46,479 --> 00:10:48,397 Et demonboyband? 116 00:10:53,736 --> 00:10:55,863 Hva gir deg troen på det? 117 00:11:05,539 --> 00:11:07,708 -Det vil funke. -Bankers. 118 00:11:07,792 --> 00:11:11,295 Greit. Jeg kjenner deg, Jinu. 119 00:11:11,379 --> 00:11:17,635 På 400 år har du aldri gjort noe du ikke tjente på selv. 120 00:11:18,386 --> 00:11:20,179 Hva vil du? 121 00:11:20,971 --> 00:11:24,558 Minnene. Jeg vil ha dem slettet. 122 00:11:27,770 --> 00:11:28,854 Så vi gull? 123 00:11:28,938 --> 00:11:31,857 -Ja. Ikke til å tro. -Så spennende! 124 00:11:31,941 --> 00:11:35,528 Dere vet hva det betyr. Vi må slippe sangen. 125 00:11:35,611 --> 00:11:38,280 -Endelig! -Vi gjør den gyllen. 126 00:11:38,364 --> 00:11:39,573 Ja! 127 00:11:40,533 --> 00:11:41,659 Det var rart. 128 00:11:41,742 --> 00:11:44,995 -Godt vi får et avbrekk. -Du trenger hvile. 129 00:11:45,079 --> 00:11:48,249 -Nei, bare litt vann. -Sa noen vann? 130 00:11:48,332 --> 00:11:49,208 Hei, Bobby! 131 00:11:49,291 --> 00:11:52,795 Vann! Nå! For en avslutning på verdensturneen! 132 00:11:52,878 --> 00:11:59,009 -Da han i demondrakten eksploderte? Fett. -De spesialeffektene var helt rå. 133 00:11:59,093 --> 00:12:01,345 "Spesialeffekter", ja. 134 00:12:01,429 --> 00:12:05,182 Dette blir dyrt, men sjekk so-me-tallene! 135 00:12:05,266 --> 00:12:06,517 De tar helt av! 136 00:12:06,600 --> 00:12:12,398 Derfor får dere en ukes opphold på Koreas flotteste feriested. 137 00:12:12,481 --> 00:12:15,234 -Sorry. Vi har planer. -Hva? Hvilke? 138 00:12:15,317 --> 00:12:17,153 Vi har tidenes opplegg. 139 00:12:17,236 --> 00:12:19,864 -Sofaen vår! -Sofaen! 140 00:12:19,947 --> 00:12:24,368 Ta ferien selv. Turneen var tøff for alle. Vel unt! 141 00:12:24,452 --> 00:12:26,579 Jeg? Å nei, jeg kan ikke. 142 00:12:26,662 --> 00:12:30,082 Tulla. Slåbrok! 34, kort. Ses om noen uker! 143 00:12:30,166 --> 00:12:31,625 Ha det, Bobby! 144 00:12:31,709 --> 00:12:35,337 Ja! To uker med ferie. 145 00:12:35,421 --> 00:12:37,256 Ja. Ferie. 146 00:12:41,385 --> 00:12:44,555 Gleder meg til å spise kimbap og gjøre ingenting. 147 00:12:44,638 --> 00:12:49,935 Jeg har valgt film. Vel, 700 to-sekunders videoer om skilpadder. 148 00:12:50,019 --> 00:12:53,355 Høres gørrkjedelig ut. Klar som et egg. 149 00:12:53,439 --> 00:12:55,399 Kom igjen! 150 00:13:03,282 --> 00:13:04,950 Tiden er inne. 151 00:13:05,034 --> 00:13:11,582 Sofa! 152 00:13:11,665 --> 00:13:16,378 -Ja, nemlig. Sånn ja. -Så avslappende. 153 00:13:17,296 --> 00:13:19,465 Hei. Deilig avbrekk? 154 00:13:19,548 --> 00:13:23,385 Hæ? Nei! Vi har så vidt satt oss ned. 155 00:13:23,469 --> 00:13:25,679 Hvorfor har du på ny drakt? 156 00:13:25,763 --> 00:13:29,308 -Ikke si det! -Kunngjorde du vår nye singel? 157 00:13:29,391 --> 00:13:31,519 -Promo i morgen… -I kveld? 158 00:13:31,602 --> 00:13:33,395 Rumi, nei! 159 00:13:33,479 --> 00:13:36,857 -Men pyjamasen! Nei. Nei! -Nei! 160 00:13:37,441 --> 00:13:41,487 -Dere vil ikke tro dette! -Ikke mer avkobling! 161 00:13:41,570 --> 00:13:45,241 Den nye singelen gjør furore! Alle hører på den! 162 00:13:45,324 --> 00:13:46,158 Hurra! 163 00:13:46,742 --> 00:13:48,953 Nå blir det promo! 164 00:13:49,870 --> 00:13:51,163 Ny singel? 165 00:13:52,957 --> 00:13:54,875 -Ny singel? -Ny Huntrix? 166 00:15:02,359 --> 00:15:03,694 Ser du meg nikke? 167 00:15:03,777 --> 00:15:07,907 -Fortell om den nye singelen. -Historien om oss. 168 00:15:07,990 --> 00:15:13,454 -En sang om hvem vi er og hvor vi skal. -Første konsert er i kveld! 169 00:15:17,833 --> 00:15:20,544 Et nytt kapittel åpner seg for oss. 170 00:15:20,628 --> 00:15:25,049 Og for verden! Vi gleder oss til å vise dere. 171 00:16:14,515 --> 00:16:16,725 -Rumi! -Må høre henne live! 172 00:16:19,269 --> 00:16:20,396 Beklager. 173 00:16:26,860 --> 00:16:28,278 Går det bra? 174 00:16:28,362 --> 00:16:31,281 Ja, det går bra. Vi tar den forfra. 175 00:16:39,915 --> 00:16:41,291 Rumi, alt vel? 176 00:16:41,375 --> 00:16:42,626 Litt vann? 177 00:16:43,127 --> 00:16:45,212 Jeg trenger fem minutter. 178 00:16:45,295 --> 00:16:47,548 Fem? Vi går på om ti! 179 00:16:48,048 --> 00:16:51,593 Jeg fikser det. Langt fra noe nervesammenbrudd. 180 00:16:51,677 --> 00:16:56,348 Se for deg at det ikke er 10 000 skrikende, skumle fans her. 181 00:16:56,432 --> 00:16:57,683 Mayday! 182 00:16:57,766 --> 00:17:01,020 Det er 10 000 skrikende, skumle fans her! 183 00:17:04,106 --> 00:17:05,107 Ok. 184 00:17:13,115 --> 00:17:15,993 Stemmen min? Å, nei. Nei! 185 00:17:22,791 --> 00:17:27,046 Vi er Jegere, røster sterke 186 00:17:27,129 --> 00:17:31,383 Demoner skal vår sang få merke 187 00:17:31,967 --> 00:17:35,554 Verden skal bli frisk igjen 188 00:17:36,597 --> 00:17:40,559 Når mørket blir til lys, min venn 189 00:17:41,351 --> 00:17:45,397 -Celine, dreper Jegere alle demoner? -Ja. 190 00:17:45,481 --> 00:17:48,150 Alt som har mønstre, da? 191 00:17:49,193 --> 00:17:53,405 -Dekk dem til. De er der kun fordi… -Pappa var demon? 192 00:17:53,489 --> 00:17:57,201 Du er ikke som dem. Du er en Jeger, som din mor. 193 00:17:57,951 --> 00:18:03,791 Når Honmoon forsegles, vil alle demoner forsvinne. Mønstrene dine også. 194 00:18:03,874 --> 00:18:06,043 -Disse forsvinner? -Ja. 195 00:18:06,126 --> 00:18:07,586 De forsvinner. 196 00:18:11,882 --> 00:18:15,886 -Du sier alltid nei. -Så blyg! Det er bare badstu. 197 00:18:15,969 --> 00:18:18,472 Kanskje en annen gang. Gå, dere. 198 00:18:19,306 --> 00:18:20,724 Hver bidige gang. 199 00:18:22,101 --> 00:18:24,520 Kanskje de vil forstå. 200 00:18:24,603 --> 00:18:28,857 Nei. Ingenting endrer seg før mønstrene dine er borte. 201 00:19:03,976 --> 00:19:06,436 Hvordan skal jeg fikse verden, 202 00:19:07,312 --> 00:19:11,024 fikse meg selv, uten stemmen min? 203 00:19:12,359 --> 00:19:15,028 Hvorfor nå, når jeg er så nær? 204 00:19:17,531 --> 00:19:18,407 Hvorfor? 205 00:19:19,074 --> 00:19:20,075 Hvorfor? 206 00:19:26,707 --> 00:19:31,128 Vi er Jegere, røster sterke 207 00:19:44,641 --> 00:19:46,560 Beklager showet. 208 00:19:46,643 --> 00:19:50,689 Det går bra. Alt ordner seg nok. Bobby fikser det. 209 00:19:51,857 --> 00:19:54,318 -Bobby! -Jeg fikser det ikke! 210 00:19:54,401 --> 00:19:57,988 Tusener av skuffede fans. TV-selskapet klikker. 211 00:19:58,071 --> 00:20:04,119 Vel, dere betaler meg tre prosent. Unna! Jentene mine synger når de er klare. 212 00:20:05,329 --> 00:20:08,624 Det er ok. Vi arrangerer ny konsert snart. 213 00:20:08,707 --> 00:20:13,712 Jeg… Jeg vet ikke om det lar seg gjøre. Stemmen min er i trøbbel. 214 00:20:13,795 --> 00:20:17,674 Vent, i trøbbel? Så hvorfor fremskynde "Golden"? 215 00:20:17,758 --> 00:20:23,013 Fordi vi er så nære, og det er så viktig. 216 00:20:23,096 --> 00:20:27,726 Hva gjør vi? Hva sier vi til fansen? Ringer vi Celine? 217 00:20:27,809 --> 00:20:30,771 -Vi vet hva hun ville sagt, Zoey. -Ja. 218 00:20:30,854 --> 00:20:35,859 "Vi er Jegere, sterke røster. Aldri vis deres feil og redsler." 219 00:20:37,402 --> 00:20:40,447 -Prikk likt. -Ja, sånn sier hun det. 220 00:20:40,530 --> 00:20:43,784 -Vi må skjule det. -Ja, og fikse det. 221 00:20:43,867 --> 00:20:47,537 La oss ta et avbrekk. Vi dropper Idol-prisen. 222 00:20:47,621 --> 00:20:49,081 Nei. 223 00:20:49,164 --> 00:20:53,418 Det er vår viktigste konsert. Honmoon styrkes for året! 224 00:20:53,502 --> 00:20:58,048 Vi kan ikke droppe den. Vi kan ikke. Ikke når jeg er så nær. 225 00:21:00,133 --> 00:21:03,971 Vi fikser dette. Sammen fikser vi hva som helst. 226 00:21:05,389 --> 00:21:08,892 På to uker må vi fikse Rumis stemme. Ideer? 227 00:21:08,976 --> 00:21:10,894 Én idé har jeg. 228 00:21:10,978 --> 00:21:11,937 Bare én? 229 00:21:12,020 --> 00:21:14,898 Egentlig 57, men den beste først. 230 00:21:14,982 --> 00:21:17,901 Slapp av, den er helt innafor. 231 00:21:17,985 --> 00:21:23,156 Han har en spesiell mikstur. Den leger alt fra sår hals til forhold. 232 00:21:23,240 --> 00:21:24,283 Stille, Zoey. 233 00:21:24,366 --> 00:21:26,994 -Så folksomt! -Inn i det smuget. 234 00:21:27,077 --> 00:21:29,997 -Gratiskonsert? -Hvem er Saja Boys? 235 00:21:31,164 --> 00:21:34,042 Omtrent like innafor som forventet. 236 00:21:34,126 --> 00:21:37,045 Jordlig og urtete. Dufter da innafor. 237 00:21:37,129 --> 00:21:41,133 -Sånn skal det låte! -Raske på, før noen ser oss. 238 00:21:50,225 --> 00:21:52,811 Rumi Nim. Sett deg. 239 00:21:52,894 --> 00:21:57,232 Du trenger ingen introduksjon. Et stemmeproblem, altså? 240 00:21:57,316 --> 00:22:01,028 Vi trenger en super mikstur. Noe rasktvirkende. 241 00:22:01,111 --> 00:22:03,697 Ok, la meg se. 242 00:22:05,782 --> 00:22:10,996 For å helbrede en del, må vi forstå helheten. 243 00:22:15,000 --> 00:22:18,795 Jeg skjønner… 244 00:22:19,296 --> 00:22:24,926 Nei, faktisk ikke. Selsomt. Du har mange forsvarsverker oppe. 245 00:22:25,010 --> 00:22:26,887 Er han ikke dyktig? 246 00:22:26,970 --> 00:22:31,224 -Så mange forsvarsverker… -Jeg har ingen forsvarsverker. 247 00:22:31,308 --> 00:22:35,687 -Å jo. Han er ganske god. -Jeg prøver bare å holde fokus. 248 00:22:35,771 --> 00:22:39,941 Fokus er vel og bra, men man overser fort andre deler. 249 00:22:40,025 --> 00:22:42,277 Da blir du separert, isolert. 250 00:22:42,361 --> 00:22:44,821 -Følelsesmessig avstengt? -Ja! 251 00:22:44,905 --> 00:22:48,700 -Og rastløs arbeidsnarkoman. -Jeg kan slappe av! 252 00:22:48,784 --> 00:22:50,702 Vil ikke til badstuen. 253 00:22:50,786 --> 00:22:52,412 Herregud, ja! 254 00:22:52,496 --> 00:22:55,374 -Hvordan… -Vi har prøvd å få henne med… 255 00:22:55,457 --> 00:22:57,459 Siden tidenes morgen! 256 00:22:57,542 --> 00:23:00,128 -Hva er dette godt for? -Meg. 257 00:23:00,629 --> 00:23:04,091 Tenk å få så mye visdom bare av å se på henne. 258 00:23:04,174 --> 00:23:05,884 Jeg skjønner… 259 00:23:05,967 --> 00:23:07,677 Hvorfor ser du på meg? 260 00:23:07,761 --> 00:23:11,264 Oppofrende. Kanskje litt i overkant. 261 00:23:11,348 --> 00:23:13,809 Hva? Jeg er ikke sånn. 262 00:23:13,892 --> 00:23:19,147 -Dere ville sagt fra hvis jeg var sånn? -Jeg skjønner… 263 00:23:24,403 --> 00:23:27,239 -Ja. -Gir dette meg stemmen tilbake? 264 00:23:27,322 --> 00:23:33,954 Som sagt, for å behandle den delen, må vi forstå helheten. 265 00:23:34,037 --> 00:23:36,498 Flott, men hva med miksturene? 266 00:23:36,581 --> 00:23:42,170 -Få stemmemiksturen, da. -Jeg vet hvilken mikstur du trenger. 267 00:23:46,258 --> 00:23:48,885 Er det der oss? 268 00:23:50,637 --> 00:23:51,596 Zoey. 269 00:23:51,680 --> 00:23:53,890 Miksturen din er klar! 270 00:23:53,974 --> 00:23:56,518 Vi har miksturen! 271 00:23:56,601 --> 00:24:01,982 Når stemmen din funker, kan vi fokusere på det viktige, som fansen. 272 00:24:02,065 --> 00:24:04,860 -Fans! -De må ikke se oss! fort! 273 00:24:04,943 --> 00:24:06,445 Se normal ut. 274 00:24:36,266 --> 00:24:37,934 Så deilige. 275 00:24:39,811 --> 00:24:43,398 Dere er kvalme. 276 00:25:37,202 --> 00:25:38,328 Se opp. 277 00:25:41,665 --> 00:25:45,669 Se opp… Se opp selv! Se på dette rotet! 278 00:25:45,752 --> 00:25:48,129 -Så søte er de ikke. -De er så… 279 00:25:48,213 --> 00:25:49,464 De er så… 280 00:25:49,548 --> 00:25:50,423 Nei, de er… 281 00:25:51,174 --> 00:25:52,384 De er… 282 00:25:52,467 --> 00:25:55,011 -Jeg må spy. -Vent. Hva er det? 283 00:26:02,894 --> 00:26:03,812 Beklager! 284 00:26:21,037 --> 00:26:22,956 Der er de dustene igjen! 285 00:26:27,377 --> 00:26:29,129 De er et boyband? 286 00:26:38,054 --> 00:26:42,809 Virkelig? En, to, tre, fire, fem, seks. Han stjal en pose! 287 00:27:14,382 --> 00:27:16,217 Irriterende fengende. 288 00:27:16,301 --> 00:27:18,136 Det er smittsomt. 289 00:27:21,222 --> 00:27:23,475 Lager de hjerter ut av intet? 290 00:27:27,854 --> 00:27:31,483 -Demoner! -Tryllekunstnere! Nei, demoner. 291 00:27:39,032 --> 00:27:42,535 -Dæven så gode. -Ja. Men et demonboyband? 292 00:27:42,619 --> 00:27:45,121 Jeg gir blaffen. Vi dreper dem. 293 00:27:45,205 --> 00:27:48,583 -For offentlig. -Hva om de vil drepe folk? 294 00:27:48,667 --> 00:27:51,044 De vil visst ikke skade noen. 295 00:27:55,632 --> 00:27:59,803 -Er de snille demoner? -Demoner er aldri snille! 296 00:27:59,886 --> 00:28:01,054 Ikke spis den! 297 00:28:01,137 --> 00:28:02,013 Nei. 298 00:28:02,972 --> 00:28:03,890 Ikke rør! 299 00:28:15,735 --> 00:28:18,988 De vil ta fansen. Vi må stoppe dette nå. 300 00:28:40,427 --> 00:28:44,097 Det var alt. Ses i kveld på alles favorittrevy. 301 00:28:44,180 --> 00:28:46,099 Saja Boys elsker dere! 302 00:28:50,562 --> 00:28:51,646 Fabelaktig. 303 00:28:51,730 --> 00:28:52,814 Jeg likte det. 304 00:28:54,190 --> 00:29:00,071 -Det kunne en tryllekunstner også gjort. -Det er demoner. Vi skal drepe dem. 305 00:29:00,155 --> 00:29:01,823 Gjør klar til kamp. 306 00:29:12,000 --> 00:29:14,002 La oss drepe dem. 307 00:29:15,587 --> 00:29:18,715 -Spill! -Spill spill med oss! 308 00:29:18,798 --> 00:29:20,800 Chiliutfordring. 309 00:29:20,884 --> 00:29:24,095 Hvem kan styrte mest chilisaus? 310 00:29:25,263 --> 00:29:29,058 Når de går av scenen, angriper vi, og da er de… 311 00:29:29,142 --> 00:29:30,393 Ferdige! 312 00:29:30,477 --> 00:29:32,562 Det var en kruttsterk Jinu. 313 00:29:32,645 --> 00:29:34,939 Og Abby er ferdig. 314 00:29:35,023 --> 00:29:36,983 Mystery er historie. 315 00:29:37,066 --> 00:29:40,528 Romance er ute på grunn av halsbrann? 316 00:29:40,612 --> 00:29:45,074 Min kjekke medvert brenner etter å overgå Baby Saja. 317 00:29:45,158 --> 00:29:46,743 Så sterkt! 318 00:29:46,826 --> 00:29:50,163 Men den gang ei! Baby Saja er vinneren! 319 00:29:50,246 --> 00:29:51,873 Goo goo, ga ga. 320 00:29:51,956 --> 00:29:53,583 Bli ferdig, da. 321 00:29:53,666 --> 00:29:57,420 -Tungt å ta farvel når vi koser oss. -Så tungt. 322 00:29:57,504 --> 00:30:00,924 Hvorfor ta farvel når vi har celebert besøk? 323 00:30:01,758 --> 00:30:03,051 Hva gjør han? 324 00:30:03,134 --> 00:30:06,095 Ønsk Huntrix velkommen! 325 00:30:06,679 --> 00:30:08,765 Jeg elsker dere, Huntrix! 326 00:30:08,848 --> 00:30:13,895 Vi er bare innom for å gratulere våre hoobaes med debuten, og… 327 00:30:13,978 --> 00:30:18,900 Og selvfølgelig, spill med oss! Frem med skliene! 328 00:30:18,983 --> 00:30:20,401 Ake! 329 00:30:20,485 --> 00:30:22,862 Å nei, det kan vi da ikke. 330 00:30:22,946 --> 00:30:25,406 Ned i ballene! 331 00:30:25,490 --> 00:30:27,534 Greit, for fansen. 332 00:30:30,995 --> 00:30:31,955 Vent. Hva i… 333 00:30:33,414 --> 00:30:34,582 Hva skjer? 334 00:30:34,666 --> 00:30:37,710 -Stopp det! -Skinnet bedrar oss! 335 00:30:41,130 --> 00:30:43,091 Og Huntrix er i ballene! 336 00:30:45,510 --> 00:30:46,803 Dette var gøy. 337 00:30:46,886 --> 00:30:49,889 Det var en ære å dele scene med dere. 338 00:30:49,973 --> 00:30:51,975 -Så kjekk! -Og ydmyk! 339 00:30:52,559 --> 00:30:54,769 Å nei. Æren er vår. 340 00:30:54,853 --> 00:30:56,104 -Nei, vår. -Vår. 341 00:30:56,187 --> 00:30:58,565 -Vår. -Vår. 342 00:30:58,648 --> 00:30:59,816 Ryggen min! 343 00:31:04,946 --> 00:31:06,739 Nå går vi og tar dem! 344 00:31:06,823 --> 00:31:09,200 Endelig badstu med Rumi! 345 00:31:14,163 --> 00:31:14,998 Herrer? 346 00:31:17,166 --> 00:31:19,502 Fulgte dere etter oss inn hit? 347 00:31:19,586 --> 00:31:21,838 Klart det. Hun der bare glor. 348 00:31:21,921 --> 00:31:23,882 Nei! 349 00:31:23,965 --> 00:31:27,844 Dere tror dere kan stjele fans? De får vi slåss om. 350 00:31:27,927 --> 00:31:30,138 Ja. Ligg unna vår Honmoon. 351 00:31:31,097 --> 00:31:33,683 Vi skal ikke slåss. Det skal de. 352 00:31:33,766 --> 00:31:36,686 -Vanndemoner. -Herlig. Favoritten min. 353 00:31:36,769 --> 00:31:40,398 Bli kvitt Jegerne og spis alle sjelene du vil. 354 00:31:43,318 --> 00:31:47,739 Ikke bli skeptisk til badstuer. De pleier å være koselige. 355 00:31:48,239 --> 00:31:50,533 Kos dere. Jøye meg. 356 00:31:56,831 --> 00:31:58,249 Hei. 357 00:32:02,086 --> 00:32:04,339 Hva skjer med Honmoonen? 358 00:32:04,422 --> 00:32:07,800 -Det blir verre. -Vi får ikke stagget dem uten Rumi. 359 00:32:09,260 --> 00:32:12,138 Ikke ansiktet! Det stjeler jeg fans med. 360 00:32:20,104 --> 00:32:21,230 Du er sterk. 361 00:32:26,694 --> 00:32:29,447 En Jeger som er halvt demon? 362 00:32:32,450 --> 00:32:34,202 Rumi, vi trenger deg! 363 00:32:34,285 --> 00:32:35,536 Rumi! 364 00:32:36,037 --> 00:32:39,707 -Hva gjør du? Hvor er du? -Rumi, vi trenger deg! 365 00:32:46,297 --> 00:32:47,840 -Rumi! -Rumi! 366 00:32:47,924 --> 00:32:49,509 -Kom! -Du trengs! 367 00:32:49,592 --> 00:32:50,718 -Rumi! -Rumi! 368 00:33:10,405 --> 00:33:13,700 Hei! Dette er herrebadstuen. Kom dere ut! 369 00:33:25,503 --> 00:33:28,172 En Jeger som er halvt demon. 370 00:33:37,515 --> 00:33:39,934 Saja Boys! 371 00:33:40,018 --> 00:33:42,353 Jeg digger dere. 372 00:33:42,437 --> 00:33:44,355 Saja Boys. 373 00:33:44,439 --> 00:33:46,149 De er akkurat som oss. 374 00:33:46,232 --> 00:33:48,484 Å, sjeler på vei. 375 00:33:53,364 --> 00:34:00,329 "My Little Soda Pop". Det er fengende. Overraskende nok fungerer planen din. 376 00:34:00,413 --> 00:34:03,791 Jeg vet, og den sjelen er bare forretten. 377 00:34:03,875 --> 00:34:07,503 La meg jobbe videre, så fråtser du snart nok. 378 00:34:07,587 --> 00:34:12,341 En av Jegerne bærer mitt merke, men jeg styrer henne ikke. 379 00:34:12,425 --> 00:34:15,261 Det er bra. Da kan hun føle skam. 380 00:34:15,344 --> 00:34:21,017 Jeg finner ut hva det er, så bruker vi det til å knuse henne og Jegerne. 381 00:34:21,684 --> 00:34:23,186 Du har lært, Jinu. 382 00:34:28,232 --> 00:34:31,778 Hvordan går vi fra gull til dette? 383 00:34:32,904 --> 00:34:36,824 Alle svekkelsene… Vi har aldri sett Honmoon slik. 384 00:34:36,908 --> 00:34:41,746 -Gwi-Ma skjønte at forsegling sto for tur. -Og sendte et demonboyband? 385 00:34:41,829 --> 00:34:45,458 -Det funker jo. -"Soda Pop" er bare en døgnflue. 386 00:34:45,541 --> 00:34:48,795 De er avdanket neste uke. Vent og se. 387 00:34:49,670 --> 00:34:51,130 -Jenter? -Bobby! 388 00:34:51,214 --> 00:34:56,719 Mye verre enn jeg trodde. The Saja Boys gikk viralt etter revyen. 389 00:34:56,803 --> 00:35:00,098 -De har egen fandom! -Bli med i hirden! 390 00:35:05,353 --> 00:35:07,480 Bobby! Få styr på skuldrene. 391 00:35:07,563 --> 00:35:12,318 -Jommen er den fengende. -Ja, Zoey. De er supre, men de suger. 392 00:35:12,401 --> 00:35:17,156 Sorry, jeg har sittet klistret til skjermen. Jeg må se vekk. 393 00:35:18,616 --> 00:35:23,329 Slapp av, Bobby. Bare so-me-tall, ikke verdens undergang. 394 00:35:26,124 --> 00:35:32,255 Vi kjemper om hjerter og sinn. For fansen. Og hva er den største kampplassen? 395 00:35:32,338 --> 00:35:36,259 -Idolprisen. -Ja. Vi må gjøre rent bord der. 396 00:35:36,342 --> 00:35:41,848 Vi må overgå oss selv for å knuse dem. Zoey, vi trenger en ny sang. 397 00:35:41,931 --> 00:35:46,102 -23 notatbøker fulle av demonfornærmelser! -Hva med 30? 398 00:35:46,185 --> 00:35:49,188 -Mira, koreografi? -Den blir saftigere. 399 00:35:49,272 --> 00:35:50,940 Dansere på plass. 400 00:35:51,023 --> 00:35:54,986 En ny sang. En disselåt som avslører Saja Boys! 401 00:35:55,069 --> 00:35:58,698 Vi forviser demonene til avgrunnen de kom fra! 402 00:35:58,781 --> 00:36:00,366 -Ja! -Ja! 403 00:36:00,449 --> 00:36:01,409 Ja! 404 00:36:01,492 --> 00:36:02,410 Ja! 405 00:36:04,537 --> 00:36:06,914 Ja! 406 00:36:06,998 --> 00:36:08,666 Vi skal banke dem! 407 00:36:08,749 --> 00:36:14,297 Jeg vet ikke med demongreia, de virker ålreite, men digger energien! 408 00:36:20,928 --> 00:36:24,265 Ok, mikstur. Vi kjører på. Hæ? 409 00:36:25,850 --> 00:36:26,851 REN DRUESAFT 410 00:36:27,685 --> 00:36:29,270 Zoey… 411 00:36:34,567 --> 00:36:36,736 En Jeger som er halvt demon? 412 00:36:43,075 --> 00:36:46,162 Er det en fugl med liten hatt? 413 00:36:48,748 --> 00:36:49,999 Hva? 414 00:37:36,170 --> 00:37:39,006 Nei, det går bra. La den ligge. 415 00:37:41,300 --> 00:37:43,010 Hva er du? 416 00:37:48,140 --> 00:37:49,475 "Hallo, venn." 417 00:37:51,143 --> 00:37:53,562 Jinu? Jinu? 418 00:37:53,646 --> 00:37:56,899 Møtes? Aldri. Hvem tror du at du… 419 00:38:12,790 --> 00:38:15,251 Ok, Jinu. La oss møtes. 420 00:38:50,911 --> 00:38:53,998 -Hva? -Jeg forventet ingen klem, men… 421 00:38:54,790 --> 00:38:59,211 Ok, ro deg ned. Dukken skulle liksom bryte isen. 422 00:38:59,295 --> 00:39:00,504 Den gang ei. 423 00:39:01,672 --> 00:39:04,175 -Jeg vil bare snakke. -Snakke? 424 00:39:04,258 --> 00:39:08,304 Om mønstrene dine. Men først de buksene. 425 00:39:09,096 --> 00:39:11,432 Bamser og tøff-tøff-tog? Jaha? 426 00:39:13,267 --> 00:39:14,894 Tøff tøff… 427 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 -Du skulle vært død! -Hei! 428 00:39:17,104 --> 00:39:20,900 Jeg kunne avslørt hva du er, men gjorde jeg det? 429 00:39:20,983 --> 00:39:22,818 For de vet det jo ikke. 430 00:39:24,570 --> 00:39:26,822 Jeg gjettet riktig. 431 00:39:27,323 --> 00:39:28,532 Ei demonjente. 432 00:39:28,616 --> 00:39:29,784 Og Jeger. 433 00:39:29,867 --> 00:39:34,914 -Går fri i menneskenes verden, i skjul. -Bare Jeger, ikke demon. 434 00:39:34,997 --> 00:39:37,792 -Hva med mønstrene? -Ikke din sak. 435 00:39:38,667 --> 00:39:43,839 -Jeg vet hvordan de føles. -Føles? Du er demon. Dere føler ikke. 436 00:39:43,923 --> 00:39:49,220 Mener du det? Demoner gjør ikke annet. Føl vår skam, vår elendighet. 437 00:39:49,303 --> 00:39:53,099 Slik styrer Gwi-Ma oss. Hører du ham ikke? 438 00:39:53,182 --> 00:39:54,850 Hva snakker du om? 439 00:39:55,851 --> 00:40:01,899 Du er heldig. Jeg glemmer aldri første gang jeg hørte ham. For 400 år siden. 440 00:40:02,441 --> 00:40:09,198 Familien min var lutfattig og fortvilt. Det eneste jeg eide, var en gammel bipa. 441 00:40:09,281 --> 00:40:12,952 Jeg spilte i gata, men det fikk meg ingensteds. 442 00:40:13,035 --> 00:40:15,496 Jeg var fortvilt. Vi sultet. 443 00:40:16,163 --> 00:40:17,581 Så hørte jeg ham. 444 00:40:17,665 --> 00:40:24,547 Du kan ikke hjelpe familien. Du er ikke god nok for dem. Men jeg kan hjelpe deg. 445 00:40:24,630 --> 00:40:30,302 Hellet snudde over natten. Jeg fikk ros for stemmen min. Av kongen selv! 446 00:40:30,386 --> 00:40:36,225 Familien og jeg fikk bo utenfor palasset. Endelig fulle mager og rene klær. 447 00:40:36,308 --> 00:40:37,435 Vi var glade. 448 00:40:37,518 --> 00:40:42,481 Men mønstrene fortsatte å spre seg til de fortærte meg helt. 449 00:40:42,565 --> 00:40:47,862 Jeg ble forvist til demonverdenen, Gwi-Mas fange i all evighet. 450 00:40:47,945 --> 00:40:50,990 Familien min mistet alt. 451 00:40:51,073 --> 00:40:54,285 Og uten meg ble vondt enda verre. 452 00:40:54,785 --> 00:40:58,497 Siden det har minnet om sviket hjemsøkt meg. 453 00:40:58,581 --> 00:41:03,252 Du forlot dem. Lot dem i stikken. Sviktet dem. 454 00:41:03,836 --> 00:41:09,091 De er en evig påminnelse om min skam. En skam jeg aldri unnslipper. 455 00:41:22,229 --> 00:41:25,733 Dine er også en påminnelse. Om din egen skam. 456 00:41:27,151 --> 00:41:31,655 -Du kjenner meg ikke. -Snakk med meg om det. Jeg forstår. 457 00:41:33,073 --> 00:41:34,825 Som den eneste. 458 00:41:37,453 --> 00:41:39,413 Jeg er ikke som deg. 459 00:41:39,497 --> 00:41:41,499 Fornektelse. Forståelig. 460 00:41:41,999 --> 00:41:47,004 Der har jeg vært selv. Ses når du slutter å late som. På gjensyn. 461 00:41:47,087 --> 00:41:48,631 Gjensyn, du liksom! 462 00:42:03,646 --> 00:42:05,481 Denne låten suger! 463 00:42:05,564 --> 00:42:11,570 Vi må skrive tidenes disselåt for å vinne Idol-prisen og unngå demonapokalypse! 464 00:42:11,654 --> 00:42:13,572 Slett ikke noe press. 465 00:42:15,407 --> 00:42:18,869 Ja! Vi må fornærme de teite trynene deres! 466 00:42:18,953 --> 00:42:22,790 Deres ekle, kvalme, slett ikke vakre, 467 00:42:22,873 --> 00:42:26,377 helt duggfriske, symmetriske, glitrende… 468 00:42:26,460 --> 00:42:28,504 Nok! Jeg river ned disse! 469 00:42:28,587 --> 00:42:31,298 Slik de gutta skal rives ned! 470 00:42:31,382 --> 00:42:36,178 Rives ned? Rives ned! Der har vi sangen! En "takedown"! 471 00:42:36,262 --> 00:42:39,932 "Søte og en fryd for øyet, på inniden onde og drøye." 472 00:42:40,015 --> 00:42:41,433 -Bra. -Godkjent? 473 00:42:41,517 --> 00:42:43,644 "Lyver, kan ikke la være." 474 00:42:43,727 --> 00:42:45,437 "Godt forsøk, kjære." 475 00:42:45,521 --> 00:42:46,772 Lovende. 476 00:42:49,525 --> 00:42:51,443 -Beklager. -Slapp av, du. 477 00:42:51,527 --> 00:42:53,487 Hvil stemmen før Idol. 478 00:42:53,571 --> 00:42:56,156 Ukens vinner er "Soda Pop"! 479 00:43:10,129 --> 00:43:12,381 Der har vi rytmen! 480 00:43:12,464 --> 00:43:14,049 Ja, helt klart! 481 00:43:15,134 --> 00:43:18,012 Er du også en fange? Tvinger Gwi-Ma deg? 482 00:43:20,639 --> 00:43:21,849 -Mira. -Alt vel? 483 00:43:21,932 --> 00:43:23,601 Ja, takk for hjelpen. 484 00:43:23,684 --> 00:43:27,479 Denne ukens vinner er "Golden" av Huntrix! 485 00:43:43,829 --> 00:43:44,997 Hva med… 486 00:43:45,080 --> 00:43:48,208 "Følelsesløse demoner fortjener ikke å leve"? 487 00:43:48,292 --> 00:43:49,293 Så opplagt! 488 00:43:55,716 --> 00:43:56,800 Se! 489 00:44:00,888 --> 00:44:02,306 Bli med i hirden! 490 00:44:04,850 --> 00:44:07,603 -Bli med i… -Bli med i hirden! 491 00:44:07,686 --> 00:44:11,815 Jeg vet at alt vi hører er "Saja, Saja, Saja", 492 00:44:11,899 --> 00:44:16,195 men det skal bli "Huntrix, Huntrix, Huntrix"! Ja! 493 00:44:16,278 --> 00:44:19,448 Fansen sov på fortauet i natt! 494 00:44:19,531 --> 00:44:22,660 Fornøyde fans, fornøyd Honmoon! 495 00:44:22,743 --> 00:44:24,912 Inn med dem! Velkommen. 496 00:44:24,995 --> 00:44:26,914 Én rekke, ingen dytting. 497 00:44:26,997 --> 00:44:30,793 -Hvem dediseret jeg til? -"Våre største fans." 498 00:44:31,460 --> 00:44:32,920 Det er Saja Boys! 499 00:44:34,004 --> 00:44:36,048 For en ære! Bord, nå! 500 00:44:36,131 --> 00:44:37,925 Felles signering! 501 00:44:38,425 --> 00:44:42,513 Miste halvparten av fansen? Saja Boys sitter med oss! 502 00:44:42,596 --> 00:44:44,431 Rumi, hva gjør du? 503 00:44:44,515 --> 00:44:45,849 Det er genialt! 504 00:44:45,933 --> 00:44:49,186 -Samme bord? -Vi trenger hver eneste fan. 505 00:44:49,269 --> 00:44:51,689 Vi fortsetter å møtes slik. 506 00:44:51,772 --> 00:44:55,651 Jeg sitter ikke med en Saja Boy! Står til? 507 00:44:58,821 --> 00:45:01,281 -Du liker jo ikke å dele. -Jo. 508 00:45:01,365 --> 00:45:04,159 Så du delte hemmeligheten med dem? 509 00:45:04,243 --> 00:45:08,497 Jeg vil mose demontrynet ditt! Takk for at dere kom. 510 00:45:08,580 --> 00:45:12,376 -Skal jeg si det? -Nei, jeg sier det. På sikt. 511 00:45:12,459 --> 00:45:18,006 Hvisker dere? Hemmeligheten deres er trygg hos meg. 512 00:45:20,926 --> 00:45:21,969 Så søtt! 513 00:45:22,052 --> 00:45:25,305 -Nei! Slem Saja Boy! -Jeg signerer først. 514 00:45:25,389 --> 00:45:28,517 -Nei, jeg. -Nei, jeg. 515 00:45:28,600 --> 00:45:32,187 -Jeg prater ikke Gwi-Mas hjelper. -Jeg hjelper meg selv. 516 00:45:32,271 --> 00:45:37,443 Han har lovet å slette minnene mine, så stemmene i hodet forsvinner. 517 00:45:37,526 --> 00:45:41,321 -Patetisk. -Jeg? Du tør ikke nevne mønstrene dine. 518 00:45:42,448 --> 00:45:47,828 Snakke om mønstrene? Jeg hater dem, og alle demoner! Og Gwi-Ma. 519 00:45:47,911 --> 00:45:52,541 Kunne hat beseire Gwi-Ma, ville jeg greid det for lengst. 520 00:45:53,459 --> 00:45:57,755 Unnskyld meg, Mr. Jinu. Jeg lagde dette til deg. 521 00:45:58,589 --> 00:45:59,923 Til meg? 522 00:46:03,093 --> 00:46:06,805 Hør på de stemmene istedenfor de i hodet ditt. 523 00:46:06,889 --> 00:46:11,643 Er han ikke topp? Heia! Jinu, alle sammen! Jinu! 524 00:46:11,727 --> 00:46:13,687 "Heia Jinu"? 525 00:46:13,771 --> 00:46:15,481 Jinu! 526 00:46:15,564 --> 00:46:18,859 Dessverre må Saja Boys fyke. Takk, folkens. 527 00:46:23,697 --> 00:46:26,825 JINU, DU HAR EN VAKKER SJEL 528 00:46:28,452 --> 00:46:32,164 Internett elsker dette, og tar aldri feil! 529 00:46:32,247 --> 00:46:34,249 Rujinu! Helt genialt. 530 00:46:34,333 --> 00:46:39,046 -"Zoeystery". Hvor tar de det fra? -"Miromabby"? 531 00:46:39,129 --> 00:46:41,089 Dere er så søte sammen! 532 00:46:42,800 --> 00:46:44,468 Setter deg på plass 533 00:46:44,551 --> 00:46:46,220 For du er råtten inni 534 00:46:46,303 --> 00:46:50,724 "Når mønstrene dine kommer frem Oser hatet mitt ut av…" 535 00:46:56,563 --> 00:47:02,361 Når mønstrene dine kommer frem Ser jeg smerten under dem 536 00:47:06,990 --> 00:47:09,535 Slapp av. Jeg skal ikke møte ham. 537 00:47:11,745 --> 00:47:12,579 Rumi? 538 00:47:13,247 --> 00:47:16,458 -Du må ut herfra. -Jeg hører deg der inne. 539 00:47:16,542 --> 00:47:18,877 Ja. Gi meg et øyeblikk. 540 00:47:30,180 --> 00:47:31,682 Hva driver du med? 541 00:47:31,765 --> 00:47:33,100 Ingenting. Bare… 542 00:47:33,600 --> 00:47:37,354 -Vil du komme inn? -Greit, jeg kan komme inn. 543 00:47:40,148 --> 00:47:46,280 -Jeg hørte deg synge. Hørtes bra ut. -Hvem skulle trodd det? Miksturen funket. 544 00:47:47,364 --> 00:47:50,158 Så hvorfor endrer du teksten? 545 00:47:50,242 --> 00:47:51,952 Jeg bare… 546 00:47:52,536 --> 00:47:57,875 Er dette virkelig sangen som beseirer Gwi-Ma? Den er full av hat. 547 00:47:57,958 --> 00:48:00,752 Ja, fordi vi hater ham, og demoner. 548 00:48:00,836 --> 00:48:01,879 Jeg vet det. 549 00:48:01,962 --> 00:48:06,550 Hva står på med deg? Her forleden pratet du med en demon. 550 00:48:06,633 --> 00:48:09,344 -Jeg… -Og "Heia Jinu"? Hva var det? 551 00:48:09,428 --> 00:48:13,765 -Jeg psyket ham ut. -Jeg er god til å gjennomskue folk. 552 00:48:13,849 --> 00:48:19,313 En ekspert, egentlig. Og jeg føler at du skjuler noe for meg. 553 00:48:20,564 --> 00:48:24,484 Mira, jeg skjuler ingenting for deg. Jeg lover. 554 00:48:25,944 --> 00:48:31,033 Beklager. Jeg høres sprø ut. Demonene går meg vel på nervene. 555 00:48:32,451 --> 00:48:37,998 Gleder meg til alle er knust og sendt hjem til evig lidelse hos Gwi-Ma. 556 00:48:38,498 --> 00:48:43,420 -Ikke sant, Rumi? -Ja. Evig lidelse. Høres gøy ut. 557 00:48:50,218 --> 00:48:51,803 HOLD AV DATOEN 558 00:48:51,887 --> 00:48:53,221 Hei, alle sammen! 559 00:48:53,305 --> 00:48:56,183 Fanklubben har nå 50 millioner fans. 560 00:48:56,266 --> 00:49:00,771 Litt heder til Huntrix! Vi ville aldri greid det uten dem. 561 00:49:00,854 --> 00:49:03,148 Og til fansen: takk. 562 00:49:03,231 --> 00:49:06,068 Vi lever av energien deres. 563 00:49:06,151 --> 00:49:11,114 Antall savnede personer er tredoblet siste 24 timer. 564 00:49:11,198 --> 00:49:15,327 Vi gleder oss til å vise dere det neste. 565 00:49:18,413 --> 00:49:19,748 HOLD AV DATOEN 566 00:49:27,130 --> 00:49:29,383 Hun vil møtes, og hun er sen? 567 00:49:32,010 --> 00:49:35,430 -Fikk du meg hit for å skremme meg? -Bli med. 568 00:49:37,057 --> 00:49:42,479 Fint at du endelig vil snakke. Men det fins koseligere date-steder. 569 00:49:42,562 --> 00:49:45,357 Date? Æsj! Hva prater du om? 570 00:49:46,692 --> 00:49:51,655 Det betyr ikke… Du er så gammel. Dette er et forretningsmøte. 571 00:49:51,738 --> 00:49:53,490 Klart og tydelig. 572 00:49:53,573 --> 00:49:57,619 -Hva om du kunne bli fri på annet vis? -Fortsett. 573 00:49:57,703 --> 00:50:03,458 Hjelp oss med å vinne Idol-prisen. For da vil Honmoon forsegles. 574 00:50:03,542 --> 00:50:05,836 Da er din frihet sikret. 575 00:50:06,545 --> 00:50:11,717 Gwi-Ma blir evig avskåret, og alle demoner vil forsvinne fra verden. 576 00:50:12,217 --> 00:50:17,806 Endelig blir jeg kvitt mønstrene. Aldri mer hemmelighetskremmeri. 577 00:50:18,306 --> 00:50:24,312 Du kan være her når Honmoon forsegles, avskåret fra demonverden og Gwi-Ma. 578 00:50:24,396 --> 00:50:26,898 Bli fri fra stemmene for alltid. 579 00:50:27,524 --> 00:50:30,652 Hvorfor skulle Honmoon redde en som meg? 580 00:50:30,736 --> 00:50:35,240 -Du ville hjelpe familien. En feil! -Det er ikke så enkelt. 581 00:50:35,323 --> 00:50:37,159 Men jeg er en feil. 582 00:50:38,368 --> 00:50:42,748 Det har jeg vært fra første stund. Så jeg må bare tro. 583 00:50:43,248 --> 00:50:48,420 For hvis det ikke er håp for deg, hvilket håp er det for meg? 584 00:50:49,963 --> 00:50:52,090 Armbånd til kjæresten? 585 00:50:52,174 --> 00:50:56,428 -Hun er ikke min type. -Unnskyld meg? Jeg er alles type! 586 00:50:56,511 --> 00:50:58,930 -Ikke punktlig. -Hvor gammel er du? 587 00:50:59,014 --> 00:51:02,392 Ikke rart du er singel. Vi kunne ikke funka. 588 00:51:03,143 --> 00:51:07,147 Her, gratis. Finn en bedre gutt. Han der er håpløs. 589 00:51:07,773 --> 00:51:11,193 Der har du svaret ditt. Håpløs. 590 00:51:12,611 --> 00:51:17,032 Pussig med håp. Ingen andre får bestemme om du har det. 591 00:51:17,115 --> 00:51:18,867 Valget er bare ditt. 592 00:51:22,120 --> 00:51:23,371 Greit. 593 00:51:23,455 --> 00:51:24,623 Verst for deg. 594 00:51:31,296 --> 00:51:34,549 -Jeg ville ha armbåndet. -Armbåndet, ja. 595 00:51:38,762 --> 00:51:41,681 I mine øyne er du ingen feil. 596 00:51:45,894 --> 00:51:48,814 -Ok, ha det. -Ha det. 597 00:51:53,401 --> 00:51:56,154 -Må se "Golden". -Idolpris i morgen. 598 00:51:56,238 --> 00:51:58,448 Godt jeg ikke holdt pusten. 599 00:51:58,532 --> 00:52:00,117 Da ville jeg dødd. 600 00:52:10,710 --> 00:52:13,171 Hva skjer? Hvorfor stopper vi? 601 00:52:13,255 --> 00:52:17,342 Teksten skurrer. Jeg tror ikke den sitter ennå. 602 00:52:17,425 --> 00:52:19,261 Seriøst? Nå? 603 00:52:19,344 --> 00:52:20,679 Nei, det går bra. 604 00:52:20,762 --> 00:52:22,764 Andre verset? Hva med… 605 00:52:22,848 --> 00:52:26,935 "Når mønstrene vises, får alle se at du er fordervet"? 606 00:52:28,603 --> 00:52:32,315 "Sverdet sender deg i graven." "Hakket i fillebiter." 607 00:52:32,399 --> 00:52:35,110 Nei, Zoey, det er hele sangen. 608 00:52:35,193 --> 00:52:40,198 Flott. Da får jeg rive disse i stykker, da. 609 00:52:40,282 --> 00:52:46,121 Vi har ikke tid til å endre teksten, om vi så ville. Idolprisen er i morgen. 610 00:52:46,204 --> 00:52:47,330 Vel, jeg… 611 00:52:47,414 --> 00:52:54,337 -Jeg tror ikke jeg kan synge denne sangen. -Hei, jenter. Forfriskninger på tampen. 612 00:52:54,421 --> 00:53:00,260 Det har vært så stressende i det siste, og dere har jobbet hardt for Idol. 613 00:53:00,343 --> 00:53:02,679 Uansett er jeg stolt av dere, 614 00:53:02,762 --> 00:53:08,101 og jeg hjelper gjerne med hva dere enn måtte ønske. 615 00:53:13,523 --> 00:53:16,359 Bli med i hirden. Vi trenger deg. 616 00:53:21,656 --> 00:53:25,535 -Seriøst, hva er problemet? -Jeg sa jo at sangen… 617 00:53:25,619 --> 00:53:29,080 Jeg snakker ikke om sangen, men om deg! 618 00:53:29,164 --> 00:53:33,877 Du betviler alt vi står for rett før forseglingen av Honmoon! 619 00:53:33,960 --> 00:53:36,546 -Hva er det du ikke sier? -Jeg… 620 00:53:36,630 --> 00:53:40,967 -Hva skjuler du? -Alt handler ikke om din usikkerhet! 621 00:53:43,220 --> 00:53:47,515 -Mira, jeg mente ikke… -Slutt å krangle, og se! 622 00:53:50,101 --> 00:53:51,811 -Revnen. -Diger! 623 00:53:56,024 --> 00:53:58,026 Er du med oss? Bevis det. 624 00:54:26,638 --> 00:54:27,681 Rumi! 625 00:54:40,527 --> 00:54:41,444 Passasjerene! 626 00:54:42,028 --> 00:54:47,158 Hirden trenger deg! Bli med i hirden! 627 00:54:54,708 --> 00:54:57,794 Hva du mener om sangen er likegyldig nå. 628 00:54:58,378 --> 00:55:03,925 Alt står på spill, og vi må bare komme gjennom dette sammen. 629 00:55:05,677 --> 00:55:10,015 Jeg støtter deg alltid, men sliter med å forstå deg nå. 630 00:55:11,266 --> 00:55:13,768 Vi vinner ikke uten stemmen din. 631 00:55:19,858 --> 00:55:22,986 Jeg skal sørge for at vi vinner. 632 00:55:34,372 --> 00:55:38,585 Jeg har lurt på hvorfor fuglen har en liten hatt. 633 00:55:38,668 --> 00:55:41,671 Den var tigerens, men fuglen tar den. 634 00:55:47,135 --> 00:55:50,930 Angående morgendagen, har du tenkt på forslaget? 635 00:55:51,014 --> 00:55:57,145 Jeg vil tro på den ville planen din, men jeg er nok feil person til å hjelpe. 636 00:55:57,228 --> 00:55:59,981 Det har du faktisk alt. 637 00:56:01,399 --> 00:56:07,947 Hele livet har jeg skjult skammen over hva jeg er. Og jo mer jeg skjulte skammen, 638 00:56:08,031 --> 00:56:15,038 jo mer vokste den, helt til den skadet det eneste som ga mål og mening: stemmen min. 639 00:56:16,331 --> 00:56:20,335 Men siden vi møttes, og jo mer jeg snakker med deg… 640 00:56:20,418 --> 00:56:25,298 Jeg forstår det ikke, men stemmen min er helbredet. 641 00:59:22,600 --> 00:59:26,020 Jeg… Jeg hører ikke stemmen hans. 642 00:59:28,273 --> 00:59:32,694 -Saja Boys skal tape i morgen. -En seier for oss begge. 643 00:59:33,861 --> 00:59:35,321 Rumi, vent. Jeg… 644 00:59:38,658 --> 00:59:42,412 Jeg gleder meg til å se deg på scenen i morgen. 645 01:00:00,888 --> 01:00:05,560 Hvorfor så slukøret? Alt går etter planen. Se alle sjelene! 646 01:00:06,769 --> 01:00:08,187 Snu deg. 647 01:00:11,065 --> 01:00:15,945 Artig. Et øyeblikk virket det som du trodde du kunne bli fri. 648 01:00:19,532 --> 01:00:21,367 Artig, ja. 649 01:00:21,451 --> 01:00:23,911 For hvis du trodde henne, 650 01:00:23,995 --> 01:00:28,041 trodde du kunne unnslippe det du er og det du gjorde, 651 01:00:29,083 --> 01:00:31,836 hadde du fortalt henne sannheten. 652 01:00:32,420 --> 01:00:37,175 Du forrådte din egen familie. Du overlot dem til sin skjebne. 653 01:00:37,258 --> 01:00:38,801 Drepte familien din. 654 01:00:40,345 --> 01:00:45,475 Ikke glem avtalen vår, Jinu, for jeg kan skru opp stemmene. 655 01:00:45,558 --> 01:00:46,809 De vil dø. 656 01:00:50,855 --> 01:00:53,608 Eller de kan forsvinne. 657 01:00:54,108 --> 01:00:56,152 Ikke tro at du kan flykte 658 01:00:56,653 --> 01:00:58,488 fra det du er. 659 01:01:07,580 --> 01:01:09,832 Hver bidige gang. 660 01:01:10,875 --> 01:01:13,127 Kanskje de vil forstå. 661 01:01:13,211 --> 01:01:14,295 Nei, Rumi. 662 01:01:14,379 --> 01:01:18,049 Ingenting endrer seg før mønstrene er borte. 663 01:01:23,012 --> 01:01:26,516 Alt er klart. Vel, nesten alt. 664 01:01:27,767 --> 01:01:30,687 De siste ukene har vært tøffe. 665 01:01:30,770 --> 01:01:34,148 Og jeg har jo ikke vært på topp. 666 01:01:34,899 --> 01:01:39,737 Men vi kan vinne, vi må bare synge rett sang. Og "Takedown"… 667 01:01:39,821 --> 01:01:41,906 -Greit, Rumi. -Vi er enige. 668 01:01:41,989 --> 01:01:47,787 -Sangen forener ikke fansen. -Den forener ikke oss engang. 669 01:01:50,581 --> 01:01:54,794 Jeg vet at våre feil og redsler aldri må synes, 670 01:01:54,877 --> 01:01:57,922 men jeg er ganske vanskelig av meg. 671 01:01:58,005 --> 01:02:00,842 Altfor direkte, kort lunte, bråsint. 672 01:02:00,925 --> 01:02:03,845 Hele livet har det vært en hemsko. 673 01:02:03,928 --> 01:02:08,766 Men dere kan tydeligvis leve med det. 674 01:02:08,850 --> 01:02:10,560 Jeg føler det samme. 675 01:02:11,394 --> 01:02:15,857 Før Huntrix føltes tankene, tekstene og notatbøkene mine 676 01:02:15,940 --> 01:02:18,943 bare ubrukelige og sære. 677 01:02:19,527 --> 01:02:22,113 Men med dere to betyr de noe. 678 01:02:22,196 --> 01:02:23,573 Jeg betyr noe. 679 01:02:24,073 --> 01:02:28,911 Jeg er redd for å miste dere også. Derfor må vi avslutte dette. 680 01:02:28,995 --> 01:02:34,250 Alle redslene våre er demonprat. Men i morgen kan vi vinne krigen. 681 01:02:34,333 --> 01:02:39,672 Og når Honmoon er forseglet, er vi fri fra demonene. Fri fra frykten! 682 01:02:40,423 --> 01:02:42,842 Så kan vi ta oss et avbrekk. 683 01:02:42,925 --> 01:02:44,677 -Kanskje badstu? -Hva? 684 01:02:44,761 --> 01:02:48,556 -Damebadstu? -Jeg skal slåss for å ta spa med deg. 685 01:02:48,639 --> 01:02:50,725 -Hva synger vi? -"Golden." 686 01:02:50,808 --> 01:02:53,811 "Takedown"! Nei, "Golden". Helt klart. 687 01:02:53,895 --> 01:02:57,482 -En sang om våre beste. .Rumi, er stemmen klar? 688 01:02:57,565 --> 01:02:59,817 -Som bare det. -Fornøyde fans? 689 01:03:00,651 --> 01:03:02,653 Fornøyd Honmoon! 690 01:03:02,737 --> 01:03:03,780 Ja! 691 01:03:07,700 --> 01:03:11,370 To band, én pris. 692 01:03:11,454 --> 01:03:13,790 Alle snøfnugg er spesielle. 693 01:03:13,873 --> 01:03:16,751 Men ett snøfnugg er nok det beste. 694 01:03:16,834 --> 01:03:22,882 Hvem skal rage over resten? Fans fra hele universet får bestemme. 695 01:03:25,259 --> 01:03:27,887 Endelig er øyeblikket her! 696 01:03:27,970 --> 01:03:34,101 De har vunnet de fem siste Idol-prisene: Huntrix! 697 01:03:34,185 --> 01:03:35,937 Vi elsker Huntrix! 698 01:03:36,562 --> 01:03:40,983 Mot de hjertestjelende nykommerne, Saja Boys! 699 01:03:41,567 --> 01:03:44,529 -Elsker dere! -Hvem vil vinne? 700 01:03:51,118 --> 01:03:55,414 -Jeg vil mose det selvgode trynet. -Spar det til scenen. 701 01:03:55,998 --> 01:04:00,795 Ta godt imot Saja Boys! 702 01:04:00,878 --> 01:04:03,840 Saja Boys! 703 01:04:03,923 --> 01:04:05,967 SAJA BOYS IDOL-PRISUTDELING 704 01:04:08,845 --> 01:04:10,847 Jeg hater magemuskler! 705 01:04:10,930 --> 01:04:13,307 -Jenter, Saja Boys slåss. -Hva? 706 01:04:13,391 --> 01:04:16,811 -Dere må på nå! -Nå gjelder det. For fansen. 707 01:04:16,894 --> 01:04:17,770 For verden. 708 01:04:17,854 --> 01:04:19,146 For oss. 709 01:04:19,730 --> 01:04:23,985 Ja! Vi vinner dette, og så feirer vi med corn dogs! 710 01:04:25,111 --> 01:04:26,445 Hurra! 711 01:04:29,782 --> 01:04:33,327 Det har vært en liten endring i tidsskjemaet. 712 01:04:33,411 --> 01:04:38,291 Her for å fremføre sin nye singel "Golden" har vi Huntrix! 713 01:05:40,144 --> 01:05:43,439 -Hun er helt rå! -Vi får en slutt på dette. 714 01:05:45,232 --> 01:05:47,193 -Bobby? -20 sekunder! 715 01:06:07,880 --> 01:06:08,798 Bobby? 716 01:06:08,881 --> 01:06:10,800 Ja! Rumi er helt rå! 717 01:06:28,609 --> 01:06:31,404 -Hva? -Hvorfor spiller de "Takedown"? 718 01:06:31,487 --> 01:06:32,947 Noe er galt. 719 01:06:33,030 --> 01:06:34,073 Rumi! 720 01:06:35,408 --> 01:06:37,493 De tok med "Takedown"? 721 01:06:37,576 --> 01:06:39,203 Er dette en ny sang? 722 01:06:50,464 --> 01:06:51,632 Zoey? 723 01:06:51,716 --> 01:06:52,550 Mira? 724 01:06:57,722 --> 01:06:59,432 -Hva skjer? -Krangel? 725 01:06:59,515 --> 01:07:00,516 Hvorfor? 726 01:07:00,599 --> 01:07:01,559 Nei. 727 01:07:02,893 --> 01:07:04,311 Nei, slutt! 728 01:07:06,480 --> 01:07:07,648 Rumi! 729 01:07:14,655 --> 01:07:16,240 Hold ut! Vi kommer! 730 01:07:25,416 --> 01:07:26,834 Vi ser hva du er. 731 01:07:26,917 --> 01:07:29,920 -Du er en demon. -En feil. 732 01:07:30,004 --> 01:07:30,880 Nei! 733 01:07:30,963 --> 01:07:34,091 Det har du vært fra du ble født. 734 01:07:34,800 --> 01:07:37,344 Nei! 735 01:08:04,080 --> 01:08:05,081 Hva? 736 01:08:06,040 --> 01:08:11,045 Hvordan kan dere være her? Dere var på scenen! Var det ikke dere? 737 01:08:11,128 --> 01:08:13,089 Takk og lov. 738 01:08:15,841 --> 01:08:17,218 Nei. Nei! 739 01:08:17,301 --> 01:08:18,385 Nei! 740 01:08:18,469 --> 01:08:20,721 Hvordan kan du ha mønstre? 741 01:08:20,805 --> 01:08:26,936 -De skulle forsvinne. Aldri bli sett! -Skjulte du dette for oss hele tiden? 742 01:08:27,019 --> 01:08:30,689 Jeg har en plan for å slette dem. Jinu skulle… 743 01:08:30,773 --> 01:08:33,025 Jinu? Jobber du med ham? 744 01:08:33,109 --> 01:08:39,490 Nei! Jeg brukte ham for å fikse dette! Fikse meg! Så vi kunne gjøre vår plikt! 745 01:08:39,573 --> 01:08:41,867 Så kunne være sterke. Sammen. 746 01:08:41,951 --> 01:08:46,163 Hvordan holde sammen når vi aldri vet om du lyver? 747 01:08:46,747 --> 01:08:50,000 Det var for jo godt til å være sant. 748 01:08:50,084 --> 01:08:54,713 Mira, nei! Så dere ikke gullet? Vi er så nære! 749 01:08:56,715 --> 01:09:02,096 Nei! Ikke dra! Jeg kan fremdeles fikse det! 750 01:09:14,108 --> 01:09:15,234 Vær så snill! 751 01:09:28,122 --> 01:09:30,958 Jinu! Hvor er du? 752 01:09:33,586 --> 01:09:34,420 Jinu! 753 01:09:36,797 --> 01:09:38,799 Si du ikke sto bak dette. 754 01:09:40,968 --> 01:09:42,386 Hvordan kunne du? 755 01:09:42,469 --> 01:09:43,596 Alt var løgn. 756 01:09:43,679 --> 01:09:50,102 -Det vi hadde, var ekte. Det vet jeg! -Jeg måtte bare få deg til å stole på meg. 757 01:09:50,186 --> 01:09:55,691 Nei! Jeg kjenner historien din. Du er god! Du gjorde bare en feil! 758 01:09:55,774 --> 01:09:59,570 Jeg forlot dem! Det stemmer, jeg løy for deg. 759 01:09:59,653 --> 01:10:04,158 Jeg inngikk en pakt med Gwi-Ma for å slippe det usle livet. 760 01:10:04,241 --> 01:10:07,411 Jeg overlot søster og mor til seg selv, 761 01:10:07,494 --> 01:10:11,957 og sovnet stappmett på silkelaken i palasset hver kveld! 762 01:10:12,708 --> 01:10:15,961 Jeg forlot dem. 763 01:10:16,462 --> 01:10:20,591 Du er mer enn det. Det er demonen i deg som prater. 764 01:10:20,674 --> 01:10:22,968 -Kjemp! -Det funker ikke sånn! 765 01:10:23,052 --> 01:10:24,511 Jo, det gjør det! 766 01:10:25,137 --> 01:10:26,680 Hør på deg selv. 767 01:10:26,764 --> 01:10:28,015 Funker det? 768 01:10:28,098 --> 01:10:31,143 Du er en demon, akkurat som meg. 769 01:10:31,227 --> 01:10:35,731 Alt vi kan gjøre, er å leve med smerten og elendigheten. 770 01:10:38,067 --> 01:10:39,568 Det er vårt lodd. 771 01:11:08,097 --> 01:11:10,266 Honmoonen! Den rakner! 772 01:11:10,349 --> 01:11:15,688 Siden Huntrix splittet opp på scenen, avlyses Idol-prisutdelingen. 773 01:11:15,771 --> 01:11:20,526 Vinnerne av Idol-prisen: Årets artist, Saja Boys. 774 01:11:20,609 --> 01:11:25,489 Du kunne ikke holde dem samlet. Du er alene, men trenger ikke være det. 775 01:11:26,198 --> 01:11:28,701 Beste nye artist, Saja Boys. 776 01:11:28,784 --> 01:11:31,120 Årets sang, "Soda Pop". 777 01:11:31,203 --> 01:11:34,039 Årets verdensikon, Saja Boys. 778 01:11:34,915 --> 01:11:39,169 Hei, folkens! Alle er nok triste over Huntrix-bruddet. 779 01:11:39,253 --> 01:11:40,421 Det er vi også. 780 01:11:40,504 --> 01:11:44,967 For å muntre dere opp, holder vi en liveopptreden i kveld. 781 01:11:45,050 --> 01:11:50,139 Midnatt, Namsan-tårnet. Få det med deg, for alt i verden! 782 01:11:52,308 --> 01:11:54,101 Gwi-Ma, han kommer. 783 01:11:56,562 --> 01:11:58,856 Du trodde du fant en familie? 784 01:11:58,939 --> 01:12:00,649 Du fortjener ingen. 785 01:12:00,733 --> 01:12:02,067 Det har du aldri. 786 01:12:02,151 --> 01:12:05,654 Hva gjør vi uten Rumi? Vi synger jo trestemt! 787 01:12:05,738 --> 01:12:10,159 Det er ikke noe "vi", Zoey. Jeg fortjener ingen familie. 788 01:12:12,161 --> 01:12:14,872 Du er for mye. Og ikke nok. 789 01:12:14,955 --> 01:12:18,959 Du vil aldri høre til, men jeg vet et sted… 790 01:12:45,277 --> 01:12:46,487 Rumi? 791 01:12:48,655 --> 01:12:52,826 Jeg trodde jeg kunne fikse alt. Fikse meg selv. 792 01:12:53,327 --> 01:12:54,870 Men rakk det ikke. 793 01:12:58,374 --> 01:12:59,500 De så det. 794 01:12:59,583 --> 01:13:00,542 De vet det. 795 01:13:00,626 --> 01:13:02,669 Det kan ikke benektes nå. 796 01:13:02,753 --> 01:13:05,798 Dette er det jeg er. 797 01:13:05,881 --> 01:13:07,466 Rumi, nei. 798 01:13:07,549 --> 01:13:11,470 Du visste at jeg var en feil fra første stund. 799 01:13:15,474 --> 01:13:18,352 Gjør det du skulle gjort for lengst. 800 01:13:20,104 --> 01:13:23,774 Før jeg ødelegger det jeg sverget å beskytte. 801 01:13:24,274 --> 01:13:26,318 Vær så snill. Gjør det! 802 01:13:29,822 --> 01:13:31,615 Jeg kan ikke. 803 01:13:32,533 --> 01:13:37,371 Da vi mistet din mor, sverget jeg å beskytte alt hun etterlot, 804 01:13:37,454 --> 01:13:42,167 men jeg trodde aldri at det ville være et barn som deg. 805 01:13:44,086 --> 01:13:47,381 Alt jeg hadde lært, tilsa at du var feil, 806 01:13:47,464 --> 01:13:49,341 men jeg ga jo mitt ord. 807 01:13:49,425 --> 01:13:53,429 Så jeg gjorde alt for å akseptere og hjelpe deg. 808 01:13:53,512 --> 01:13:58,392 Akseptere meg? Du ba meg dekke meg til, gjemme meg! 809 01:13:58,475 --> 01:14:02,271 Frem til vi kan fikse alt, ja. Og det kan vi ennå. 810 01:14:02,354 --> 01:14:04,773 Dekk dem til, så ordner vi alt. 811 01:14:04,857 --> 01:14:09,987 Sier til Mira og Zoey at alt var løgn, en illusjon fra Gwi-Ma for å splitte oss. 812 01:14:10,070 --> 01:14:13,490 Nei. Aldri mer skjule. Aldri mer lyve! 813 01:14:13,574 --> 01:14:15,909 Vi kan ennå fikse dette. 814 01:14:15,993 --> 01:14:17,244 Forstår du ikke? 815 01:14:17,327 --> 01:14:19,830 Dette er den jeg er. 816 01:14:19,913 --> 01:14:20,956 Se på meg! 817 01:14:21,039 --> 01:14:23,584 Hvorfor kan du ikke se på meg? 818 01:14:24,084 --> 01:14:26,503 -Kunne du aldri elske meg? -Jo! 819 01:14:26,587 --> 01:14:28,005 Hele meg! 820 01:14:28,964 --> 01:14:33,385 Derfor må det skjules. Våre feil og redsler må aldri ses. 821 01:14:33,469 --> 01:14:36,013 Bare slik kan Honmoon beskyttes. 822 01:14:42,144 --> 01:14:45,230 Er dette den Honmoon jeg skal beskytte, 823 01:14:46,148 --> 01:14:49,109 gleder jeg meg til den tilintetgjøres. 824 01:14:58,327 --> 01:15:00,996 Bra jobbet. Klar til å glemme alt? 825 01:15:02,623 --> 01:15:05,501 Godt. Jeg er klar til å fråtse. 826 01:15:10,339 --> 01:15:17,262 Saja! 827 01:15:33,028 --> 01:15:33,904 Saja! 828 01:15:33,987 --> 01:15:35,531 Saja! 829 01:17:42,866 --> 01:17:44,326 Vi er Jegere. 830 01:17:44,409 --> 01:17:46,203 Røster sterke. 831 01:17:46,286 --> 01:17:48,997 Demoner skal vår sang få merke. 832 01:17:49,665 --> 01:17:52,292 Verden skal bli frisk igjen. 833 01:17:53,168 --> 01:17:55,712 Når mørket blir til lys, min venn. 834 01:17:56,505 --> 01:17:58,674 Du kommer hit som dette? 835 01:17:58,757 --> 01:18:01,218 Du tror du kan fikse verden? 836 01:18:01,301 --> 01:18:04,971 -Du kan ikke fikse deg selv engang. -Nei. 837 01:18:05,055 --> 01:18:10,477 Endelig ser alle deg for hva du egentlig er. 838 01:18:10,560 --> 01:18:11,853 Det gjør de. 839 01:18:11,937 --> 01:18:15,357 Og Honmoon er borte. 840 01:18:15,440 --> 01:18:16,483 Det er den. 841 01:18:17,067 --> 01:18:18,902 Så vi kan lage en ny. 842 01:19:37,856 --> 01:19:39,649 Stopp denne sangen! 843 01:21:04,734 --> 01:21:11,408 Deres røster kan ikke beseire meg! 844 01:21:14,286 --> 01:21:15,537 Nei! 845 01:21:15,620 --> 01:21:16,746 Rumi! 846 01:21:41,605 --> 01:21:43,565 Jinu! Nei! 847 01:21:43,648 --> 01:21:47,569 Jeg er så lei for alt sammen. 848 01:21:49,613 --> 01:21:52,616 Nei, jeg ville sette deg fri! 849 01:21:54,242 --> 01:21:55,493 Det gjorde du. 850 01:21:55,994 --> 01:21:58,121 Du ga meg sjelen tilbake. 851 01:22:03,001 --> 01:22:04,169 Og nå… 852 01:22:06,046 --> 01:22:07,589 Gir jeg den til deg. 853 01:22:44,960 --> 01:22:46,336 Min type! Akk ja. 854 01:22:50,340 --> 01:22:52,050 Aldri mer magemuskler! 855 01:23:58,867 --> 01:24:01,202 Vi elsker dere, Huntrix! 856 01:24:03,997 --> 01:24:06,124 Jeg elsker jentene mine. 857 01:24:27,479 --> 01:24:29,856 Wow. Dette føles fantastisk. 858 01:24:29,939 --> 01:24:34,861 -Det har vi sagt i årevis. -Ser du hva du har gått glipp av? 859 01:24:34,944 --> 01:24:38,698 Å, ja. Hit vil jeg hver dag av tremånedersferien. 860 01:24:38,782 --> 01:24:42,368 Rumi, jeg er så glad for at du ikke døde. 861 01:24:42,452 --> 01:24:46,122 Det var passe bardust, Zoey. Men enig. 862 01:24:46,206 --> 01:24:51,628 Dere betyr bare så mye for meg. Aner ikke hva jeg skulle gjort uten. 863 01:24:51,711 --> 01:24:54,339 Jeg er så innmari glad i dere. 864 01:24:56,591 --> 01:25:02,263 Sofa. Sofa. 865 01:25:02,347 --> 01:25:05,058 Tre måneder med sofa. 866 01:25:08,061 --> 01:25:09,687 Se på dem. Så søte! 867 01:25:10,563 --> 01:25:12,690 Vi fikk et deilig avbrekk. 868 01:25:12,774 --> 01:25:14,984 Ja, jeg føler meg oppladet. 869 01:25:15,068 --> 01:25:19,280 Jeg også. Jeg ville ha sofa, men sofaen kan vente. 870 01:25:19,948 --> 01:25:20,907 Hei. 871 01:25:20,990 --> 01:25:22,742 Rumi! Mira! 872 01:25:22,826 --> 01:25:26,371 -Jeg bare elsker dere! -Dere er for søte. 873 01:25:26,454 --> 01:25:29,207 -Du er best. -Nei, dere er best. 874 01:25:43,847 --> 01:25:46,766 KPOP: DEMONJEGERNE 875 01:34:50,226 --> 01:34:54,563 Tekst: Nicolai Herzog